Sono qui.
'Tschuldigung. Papili und Lanonna haben recht. Gewusst oder nachgeschaut ?
Es handelt sich um um Balansieren auf dem Fixseil in grosser Höhe.
Ein Beispiel dafür findet sich hier:
http://news.climbing.de/alex-huber-und- ... en-kaiser/
Wenn ich Eure Beiträge so auswerte: in Deutschland ist der Ausdruck teilweise bekannt, über Italien weiss ich noch nichts.
Ich habe aber auch kein italienisches Wort dafür gefunden. Kennt Ihr eines?
Der Knackpunkt ist, dass wir an einer Übersetzung arbeiten. Versteht ein Italiener Highline, oder findet sich ein anderes Wort. "Ballo sulla coda" klingt
Danke jedenfalls für Eure Hilfe
Tre cose ci sono rimaste del paradiso: le stelle, i fiori ed i bambini.