La lingua italiana e gli anglicismi

Qui si parla l'Italiano!
Benutzeravatar
Ondina
membro onorario
membro onorario
Beiträge: 3858
Registriert: Mittwoch, 01.08.2007, 11:56
Vorname: Undine
Wohnort: Brandenburg

Re: :?: La lingua italiana e gli anglicismi

Beitrag von Ondina »

Vielleicht die S-Bahn oder überirdische Metro als "Highline" gegenüber der U-Bahn "subway"?
Ach ja die schlanke Linie kenn ich auch noch, aber die ist nicht hoch. :lol:
Vivere come se morissi il giorno dopo,
pensare come se non morissi mai!
castelvecchio
forista
forista
Beiträge: 137
Registriert: Dienstag, 07.04.2009, 19:37
Vorname: Castel
Wohnort: Im Veneto

Re: :?: La lingua italiana e gli anglicismi

Beitrag von castelvecchio »

BO hat geschrieben:Highline wäre ja Hochlinie, linea alta, aber von was? Habe ich hier in Italien noch nie gehört, nur in einigen Automodellen. Vielleicht ähnelt es von der Bedeutung dem Ausdruck Skyline oder es ist irgendeine Hochbahn.

Ehrlich gesagt, ich habe keine Ahnung.

Saluti
BO
Es handelt sich tatsächlich um eine Art Hochlinie, aber keine Hochbahn.
Tre cose ci sono rimaste del paradiso: le stelle, i fiori ed i bambini.
Benutzeravatar
Ondina
membro onorario
membro onorario
Beiträge: 3858
Registriert: Mittwoch, 01.08.2007, 11:56
Vorname: Undine
Wohnort: Brandenburg

Re: :?: La lingua italiana e gli anglicismi

Beitrag von Ondina »

Also irgendwie scheint mich das ja zu wurmen.
Kann es was mit gehobener Linie zu tun haben?
Vivere come se morissi il giorno dopo,
pensare come se non morissi mai!
castelvecchio
forista
forista
Beiträge: 137
Registriert: Dienstag, 07.04.2009, 19:37
Vorname: Castel
Wohnort: Im Veneto

Re: :?: La lingua italiana e gli anglicismi

Beitrag von castelvecchio »

Nein.
Ich weiß, dass diese Umfrage nicht repräsentativ sein kann, aber gibt es sonst keine Teilnehmer?
Tre cose ci sono rimaste del paradiso: le stelle, i fiori ed i bambini.
Benutzeravatar
Ondina
membro onorario
membro onorario
Beiträge: 3858
Registriert: Mittwoch, 01.08.2007, 11:56
Vorname: Undine
Wohnort: Brandenburg

Re: :?: La lingua italiana e gli anglicismi

Beitrag von Ondina »

Ja ich bins schon wieder, scusi.
Wie siehts aus mit Höhenlinien auf Landkarten? :roll:
Vivere come se morissi il giorno dopo,
pensare come se non morissi mai!
castelvecchio
forista
forista
Beiträge: 137
Registriert: Dienstag, 07.04.2009, 19:37
Vorname: Castel
Wohnort: Im Veneto

Re: :?: La lingua italiana e gli anglicismi

Beitrag von castelvecchio »

Nein,
die erste Vermutung war am besten, die Linie liegt in der Höhe.
Tre cose ci sono rimaste del paradiso: le stelle, i fiori ed i bambini.
Benutzeravatar
Done
membro onorario
membro onorario
Beiträge: 1021
Registriert: Sonntag, 05.02.2006, 13:09
Wohnort: vicino a Ratisbona

Re: :?: La lingua italiana e gli anglicismi

Beitrag von Done »

castelvecchio hat geschrieben:Mich interesssiert, ob "normale" Menschen den Ausdruck richtig verstehen.
Ich hoffe, ich bin "normal". Den Ausdruck kenne ich aber nicht - und nachschauen mag ich nicht :roll:

Done
Bisogna sfuggire due categorie di persone: quelle che non sanno niente e quelle che sanno tutto (Giuseppe Tornatore)
Antworten