MODO DI DIRE

Hier können sich Schüler über Liebe und Hass zum Schulfach Italienisch austauschen und Kontakte knüpfen, um die Sprache besser zu lernen.
Benutzeravatar
Lory
italianissim@
italianissim@
Beiträge: 1482
Registriert: Mittwoch, 30.07.2008, 13:46
Vorname: Lory

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von Lory »

Cosa significa:
"avere le mani in pasta" ?

Saluti, L. :)
I sogni piu belli non si fermano mai....
Benutzeravatar
Ondina
membro onorario
membro onorario
Beiträge: 3858
Registriert: Mittwoch, 01.08.2007, 11:56
Vorname: Undine
Wohnort: Brandenburg

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von Ondina »

Lory hat geschrieben::lol: :lol: :lol:
Ich verstehe überhaupt nichts.....nicht die Bohne! :lol:
...oder nur stazione :lol: reimt sich sogar :lol:

le mani in pasta?
die Hände im Spiel haben?

saluti Ondina
Vivere come se morissi il giorno dopo,
pensare come se non morissi mai!
Benutzeravatar
Lory
italianissim@
italianissim@
Beiträge: 1482
Registriert: Mittwoch, 30.07.2008, 13:46
Vorname: Lory

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von Lory »

ESSATTO Ondina!
Si dice anche (forse un po' più preciso): "die Finger im Spiel haben".

Ciao ciao :flag:
I sogni piu belli non si fermano mai....
Benutzeravatar
papili
italianissim@
italianissim@
Beiträge: 1225
Registriert: Mittwoch, 22.11.2006, 21:32
Wohnort: Leverkusen
Kontaktdaten:

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von papili »

lanonna hat geschrieben:Non capisco un cavolo sagt man auch, nicht wahr?
Lanonna :flag: :flag:
Noch ein cavolo:
"nascere sotto un cavolo"

Papili
Ich bin zwar nicht deiner Meinung, aber ich werde alles tun damit du deine Meinung frei sagen kannst. (Voltaire)
Benutzeravatar
papili
italianissim@
italianissim@
Beiträge: 1225
Registriert: Mittwoch, 22.11.2006, 21:32
Wohnort: Leverkusen
Kontaktdaten:

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von papili »

Interessante Deutung des Wortes "CIAO"

Das Wort entstand aus dem venezianischen s-ciàvo, im italienischen "schiavo" „Sklave“, verkürzt von servo suo, sono vostro schiavo!, „Ich bin Ihr Diener!“, „Stets zu Diensten!“ Verwandt sind die auf lateinisch servus „Sklave“ beruhenden Grußformen. Im Deutschen tritt auch die Schreibweise tschau auf.
http://de.wikipedia.org/wiki/Ciao_%28Gru%C3%9F%29

Liebe Grüße

Papili
Ich bin zwar nicht deiner Meinung, aber ich werde alles tun damit du deine Meinung frei sagen kannst. (Voltaire)
Benutzeravatar
campagnola
italianissim@
italianissim@
Beiträge: 836
Registriert: Freitag, 22.06.2007, 09:47
Vorname: Marlies
Wohnort: Konstanz am Bodensee

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von campagnola »

..... hier ist mir auch ein schönes Modo di Dire übern Weg gelaufen :

non avere tutti i torti

8) chi sapere giusto ????

cari saluti

campa
Benutzeravatar
papili
italianissim@
italianissim@
Beiträge: 1225
Registriert: Mittwoch, 22.11.2006, 21:32
Wohnort: Leverkusen
Kontaktdaten:

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von papili »

non avere tutti i torti nicht ganz Unrecht haben

Was sagen unsere Italiener zu der Übersetzung?

Papili
Ich bin zwar nicht deiner Meinung, aber ich werde alles tun damit du deine Meinung frei sagen kannst. (Voltaire)
Antworten