Streitgespräch zur Italianità

Hintergründe, Vertiefungen, Streitgespräche. Gern auch über die italienische Politik!
Todd

Beitrag von Todd »

Na, dann will ich Deinem Gedächtnis mal auf die Sprünge helfen:
Bologna80 hat geschrieben:Wie sagt man so schön in Italien: "ma chi se ne frega". :lol:
letzteres ist in Italien zwischen Unbekannten, d.h. wenn es keine diesbezügliche Übereinkunft wie innerhalb der Familie oder unter Freunden gibt, weiterhin arg vulgär.

Und man erkennt an deren Verwendung sehr wohl, auf welchem Niveau sich der Verwender eines solchen bewegt.

Wenn das in der Öffentlichkeit passiert, ist dann schon Vorsicht geboten, ob man nun Grillo oder Bossi heisst oder nach seinen mit Musselin handelnden Vorfahren benannt ist....


LG
Benutzeravatar
papili
italianissim@
italianissim@
Beiträge: 1225
Registriert: Mittwoch, 22.11.2006, 21:32
Wohnort: Leverkusen
Kontaktdaten:

Beitrag von papili »

Todd hat geschrieben: Das Kompliment, das ich Italien in den Posts gemacht habe, hat niemand bemerkt hier?
LG
Ich habe bisher kein Kompliment in den ersten Posts entdecken können. Vielleicht bin ich schon zu alt und habe diese glatt überlesen.

Papili
Benutzeravatar
BO
italianissim@
italianissim@
Beiträge: 3375
Registriert: Donnerstag, 08.02.2007, 14:06
Vorname: BO
Wohnort: in Maremma

Beitrag von BO »

Den Satz "chi se ne frega", der als "wen interessiert es" zu verstehen ist, als Schimpfwort und als vulgär zu bezeichnen, finde ich recht übertrieben und damit ist für mich dieses Thema beendet.

Saluti
BO
Todd

Beitrag von Todd »

papili hat geschrieben:
Todd hat geschrieben: Das Kompliment, das ich Italien in den Posts gemacht habe, hat niemand bemerkt hier?
LG
Ich habe bisher kein Kompliment in den ersten Posts entdecken können. Vielleicht bin ich schon zu alt und habe diese glatt überlesen.

Papili
... und doch ist es da.



LG
Todd

Beitrag von Todd »

Bologna80 hat geschrieben:Den Satz "chi se ne frega", der als "wen interessiert es" zu verstehen ist, als Schimpfwort und als vulgär zu bezeichnen, finde ich recht übertrieben und damit ist für mich dieses Thema beendet.

Saluti
BO

Nein, so ist dieser Satz nicht zu verstehen. Die Übersetzung wär' schlicht falsch.

Von jemandem, der Italienisch spricht wie Du, könnte man verlangen, dass er normale von vulgären Äusserungen unterscheiden kann.
Jeder Depp weiss in Italien, auf was sich "fregare" bezieht, und deswegen gerade ist es ABSOLUT NICHT gesellschaftlich akzeptiert.

Vom historischen Kontext mal ganz abgesehen. Schon mal auf Photos aus den 40ern von Strassenbahnen und auf Verbänden gelesen "Me ne frego"?

Unglaublich.
Hello darkness, my old friend.



LG
Benutzeravatar
morris
italophil
italophil
Beiträge: 280
Registriert: Montag, 07.05.2007, 23:20
Wohnort: modena - italia

Beitrag von morris »

Uffff....
Quando avrò finito di tradurre tutti questi interventi, sarà troppo tardi per partecipare... :roll:

Comunque - se non ho capito male - la frase " chi se ne frega" non deve essere confusa nel suo significato intrinseco ( :lol: ) col ben noto "Me ne frego!" di storica memoria. :wink:.


Ps....Lo sapevo che arrivavo tardi!! :cry:
Und das hat mit ihrem Singen Die Loreley getan.
Benutzeravatar
Ondina
membro onorario
membro onorario
Beiträge: 3858
Registriert: Mittwoch, 01.08.2007, 11:56
Vorname: Undine
Wohnort: Brandenburg

Beitrag von Ondina »

@morris:

besser spät als gar nicht, sagt man im Deutschen Bild

Schön dass du dir die Mühe machst, dieses komplizierte Durcheinander zu verstehen, wo wir ja kaum kapieren, was hier gemeint ist. Bild

Bild Ondina
Gesperrt