MODO DI DIRE

Hier können sich Schüler über Liebe und Hass zum Schulfach Italienisch austauschen und Kontakte knüpfen, um die Sprache besser zu lernen.
Benutzeravatar
Ondina
membro onorario
membro onorario
Beiträge: 3858
Registriert: Mittwoch, 01.08.2007, 11:56
Vorname: Undine
Wohnort: Brandenburg

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von Ondina »

1. musst du morgen doch mitnehmen, stimmt so noch nicht. :lol:
3. Bravo! Volltreffer! :kiss:
4. Gut übersetzt, aber das heißt aber auf deutsch ein bisschen anders... :zwinker:
Vivere come se morissi il giorno dopo,
pensare come se non morissi mai!
Benutzeravatar
Lory
italianissim@
italianissim@
Beiträge: 1482
Registriert: Mittwoch, 30.07.2008, 13:46
Vorname: Lory

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von Lory »

Ippippurrah, endlich mal wieder Italienisch!
Danke Ondina für die Aufgaben!

Nr. 2 :shock: booooh, keine Ahnung! Io pesco veramente nel torbido!!!

Nr. 1, 3 und 4 hab ich drauf, aber ich verrat nix! Da laß ich campagnola auch noch schmoren :zwinker:

Saluti Lory :flag:
I sogni piu belli non si fermano mai....
Benutzeravatar
Ondina
membro onorario
membro onorario
Beiträge: 3858
Registriert: Mittwoch, 01.08.2007, 11:56
Vorname: Undine
Wohnort: Brandenburg

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von Ondina »

un piccolo aiuto:
Il secondo si usa quando c`è una situazione difficile.
Non sai veramente come decidere...
Vivere come se morissi il giorno dopo,
pensare come se non morissi mai!
Benutzeravatar
Ondina
membro onorario
membro onorario
Beiträge: 3858
Registriert: Mittwoch, 01.08.2007, 11:56
Vorname: Undine
Wohnort: Brandenburg

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von Ondina »

Campa, ancora un aiutino per il primo :zwinker: .
Questo è una ciambella:
Dateianhänge
ciambella.jpg
Vivere come se morissi il giorno dopo,
pensare come se non morissi mai!
Benutzeravatar
gise
italianissim@
italianissim@
Beiträge: 3068
Registriert: Freitag, 27.04.2007, 17:29

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von gise »

No. 4 = Besser den Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.... :lol:

habe aber auch noch was....

meglio un asino vivo che un dottore morto.... 8)

Liebe Grüße
Gise
Benutzeravatar
Lory
italianissim@
italianissim@
Beiträge: 1482
Registriert: Mittwoch, 30.07.2008, 13:46
Vorname: Lory

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von Lory »

oh, Ondina, was ein schöner ciambella! Mi viene l'acquolina in bocca :yumyum:

Nur, ob man bei diesem leckeren Kringel auf den Sinn der Wörter kommt ????
campa, hast Du schon was in Erfahrung gebracht? Versuch's noch mal, es muß ja nicht jeder Schuß ein Treffer sein :zwinker:

"Non so che pesci prendere", ich weiß nicht, welchen Fisch ich nehmen soll, soll sicher ausdrücken, daß ich mich nicht entscheiden kann, also, daß ich unentschlossen bin. Gibt's dafü noch eine deutsche Redensart?
I sogni piu belli non si fermano mai....
Benutzeravatar
Ondina
membro onorario
membro onorario
Beiträge: 3858
Registriert: Mittwoch, 01.08.2007, 11:56
Vorname: Undine
Wohnort: Brandenburg

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von Ondina »

gise hat geschrieben:meglio un asino vivo che un dottore morto.... 8)
Der ist ja auch klasse! :lol:
Also lieber ein lebendiger Esel, als ein toter Doktor... Was will uns dieser Spruch sagen? :roll:
Ich nehme mal nicht an, dass der Doktor der Tierarzt ist und dass das ne Frage auf Leben und Tod bei der Behandlung des Esels ist. :?

Dann würde ich ich meinen: Lieber doof aber gesund, als schlau und tot?
Kann das sein?
Vivere come se morissi il giorno dopo,
pensare come se non morissi mai!
Antworten