Seite 23 von 110

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Montag, 07.04.2008, 19:05
von Done
Ich muß mich auf die Zunge beissen, um jetzt nichts Falsches zu sagen :twisted: ...

Done

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Montag, 07.04.2008, 19:13
von BO
"Donne e motori
gioie e dolori"


Tu es, Done!!! :lol:

Saluti
BO

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Montag, 07.04.2008, 21:45
von lanonna
Done, die besseren Autofahrer sind sowieso die Frauen! :D

Und nun, als Friedensbotschaft, der Witz der Woche, frisch aus Italien:

Un giovane parroco, fa il giro delle case del villaggio per prendere contatto con le singole famiglie. In una casa isolata, gli apre la porta un bambino di nome Bruno. "Buongiorno! Sono il nuovo parroco. Vorrei parlare con tuo padre". "Non c'è. E' in carcere". "Oh, povero piccolo! Chiamami tua madre, allora". "Mi dispiace. L'hanno arrestata il mese scorso". "Ma allora sei solo? Non hai un fratello o una sorella?". "Ho un fratello, ma all'università'". "Ah, meno male. E che cosa studia?". "No, non è lui che studia, sono i professori che studiano lui...".

Bitte, wo sind die köstlichen Übersetzungsmaschinen zum doppelt Lachen?

Lanonna :lol: :lol: :lol:

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Montag, 07.04.2008, 22:10
von Marilena
hurrraaahh ... l`ho capito senza aiuto :D :D :D
:winkewinke: Marilè

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Montag, 07.04.2008, 22:14
von papili
Hier die Übersetzung - von der Maschine!!!
Ein junger Gemeindepriester, vor der Umdrehung der Häuser des Dorfs zwecks Kontakt mit den einzelnen Familien nehmen. In einem lokalisierten Haus öffnet ein Kind des Tawny Namens es die Tür. „Buongiorno! Ich bin der neue Gemeindepriester. Ich würde mit Ihrem Vater sprechen wollen „. „Nicht es gibt. Ist im Gefängnis „. „OH-, schlechtes kleines! Ihre Mutter benennt zu mir, dann „. „Es tut mir leid. Sie haben den letzten Monat „festgehalten. „Aber dann sechs (sei) solo? Sie haben nicht einen Bruder oder eine Schwester? „. „Ich habe einen Bruder, aber zum università'". „Ah, wenig übel. Und daß, was studiert? „. „, Ist er nicht er dieser es studiert, sie ist die Universitätsprofessoren, die ihn… studieren“.


Papili Bild

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Montag, 07.04.2008, 23:40
von lanonna
Wow, diese Übersetzunmgsmaschinen machen mich fassungslos!

Lanonna :lol: :lol:

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Dienstag, 08.04.2008, 09:34
von campagnola
Done sei un codardo ????? :mrgreen: