Seite 4 von 7
Re: Ehe wegen lästiger Schwiegermutter annulliert
Verfasst: Donnerstag, 20.11.2008, 10:03
von luigina
Wie hat meine Oma immer gesagt: es gibt sodde on sodde, aber me sodde wie sodde (es gibt solche und solche, aber mehr solche, als solche)

Re: Ehe wegen lästiger Schwiegermutter annulliert
Verfasst: Donnerstag, 20.11.2008, 13:42
von Sandro
@milano: ti ho salutato, mica parlava di voi, ti dissi soltanto che mi mancavi
@lanonna: dann war das wohl doch nur eine "Legenda". Gott sei dank, kann man ja unbesorgt die zukünftige suchen (also...fast unbesorgt....)
Re: Ehe wegen lästiger Schwiegermutter annulliert
Verfasst: Donnerstag, 20.11.2008, 13:59
von milano
Ma cos'è successo, angelino, addirittura ti sono mancata,

?!?
Mizzica, mit Deinen 20 Jahren bist Du schon auf Brautschau,

?
Re: Ehe wegen lästiger Schwiegermutter annulliert
Verfasst: Donnerstag, 20.11.2008, 15:59
von Sandro
Io! Auf Brautschau? Macché scherzi?!

Non cerco una sposa
p.s.: Si dice "ti HO mancato". Mit sono nur bei Reflexiven Verben

Re: Ehe wegen lästiger Schwiegermutter annulliert
Verfasst: Donnerstag, 20.11.2008, 16:56
von Lory
@Sandro:
hai scritto:
"p.s.: Si dice "ti HO mancato". Mit sono nur bei Reflexiven Verben "
Bist Du Dir da wirklich sicher? Also ich hab das Verb "mancare" mit essere gelernt (statt mit avere)....
Lory
Re: Ehe wegen lästiger Schwiegermutter annulliert
Verfasst: Donnerstag, 20.11.2008, 17:04
von BO
Ich auch

Re: Ehe wegen lästiger Schwiegermutter annulliert
Verfasst: Donnerstag, 20.11.2008, 17:53
von Sandro
Ich achte da nicht so drauf

Ok vlt. war das so etwas wie ein "Umgangssprachlicher Fehler(?)" aber ich war echt davon überzeugt, dass das so stimmt

Vielleicht auch nur weil "essere mancato" mich irgendwie an "Tod" erinnert.