Seite 4 von 7
					
				Re: Ehe wegen lästiger Schwiegermutter annulliert
				Verfasst: Donnerstag, 20.11.2008, 10:03
				von luigina
				Wie hat meine Oma immer gesagt: es gibt sodde on sodde, aber me sodde wie sodde (es gibt solche und solche, aber mehr solche, als solche)  

 
			
					
				Re: Ehe wegen lästiger Schwiegermutter annulliert
				Verfasst: Donnerstag, 20.11.2008, 13:42
				von Sandro
				@milano: ti ho salutato, mica parlava di voi, ti dissi soltanto che mi mancavi  
 
 
@lanonna: dann war das wohl doch nur eine "Legenda". Gott sei dank, kann man ja unbesorgt die zukünftige suchen (also...fast unbesorgt....)
 
			
					
				Re: Ehe wegen lästiger Schwiegermutter annulliert
				Verfasst: Donnerstag, 20.11.2008, 13:59
				von milano
				Ma cos'è successo, angelino, addirittura ti sono mancata,  

 ?!?
Mizzica, mit Deinen 20 Jahren bist Du schon auf Brautschau,  
 
  
 ?
 
			
					
				Re: Ehe wegen lästiger Schwiegermutter annulliert
				Verfasst: Donnerstag, 20.11.2008, 15:59
				von Sandro
				Io! Auf Brautschau? Macché scherzi?!  

 Non cerco una sposa  
 
 
p.s.: Si dice "ti HO mancato". Mit sono nur bei Reflexiven Verben 

 
			
					
				Re: Ehe wegen lästiger Schwiegermutter annulliert
				Verfasst: Donnerstag, 20.11.2008, 16:56
				von Lory
				@Sandro: 
hai scritto:
"p.s.: Si dice "ti HO mancato". Mit sono nur bei Reflexiven Verben "
Bist Du Dir da wirklich sicher? Also ich hab das Verb "mancare" mit essere gelernt (statt mit avere).... 
 
 
Lory
 
			
					
				Re: Ehe wegen lästiger Schwiegermutter annulliert
				Verfasst: Donnerstag, 20.11.2008, 17:04
				von BO
				Ich auch  

 
			
					
				Re: Ehe wegen lästiger Schwiegermutter annulliert
				Verfasst: Donnerstag, 20.11.2008, 17:53
				von Sandro
				Ich achte da nicht so drauf  

 Ok vlt. war das so etwas wie ein "Umgangssprachlicher Fehler(?)" aber ich war echt davon überzeugt, dass das so stimmt  

 Vielleicht auch nur weil "essere mancato" mich irgendwie an "Tod" erinnert.