Seite 31 von 110
Re: Ridere in italiano...
Verfasst: Montag, 12.05.2008, 21:20
von lanonna
Ich mach das nicht! Ich mag den Witz nicht. Der ist mir zu fies.
Lanonna
Re: Ridere in italiano...
Verfasst: Montag, 12.05.2008, 22:10
von Marilena
hihi, jetzt machste mich aber neugierig... wer übersetzt denn jetzt mal schnell??

Re: Ridere in italiano...
Verfasst: Montag, 12.05.2008, 22:25
von joelline
ich habs auch nicht verstanden, aber ich denke das ist nicht schade

Re: Ridere in italiano...
Verfasst: Montag, 12.05.2008, 22:40
von Marilena
doch

Re: Ridere in italiano...
Verfasst: Montag, 12.05.2008, 22:49
von Ondina
fies, fies, fies!!! ihr macht mich neugierig und nun muss ich unwissend sterben!
Hier meine Rudimente:
Also ein Hund wurde verschenkt in der Anzeige???
Und an irgendwen wurde 3 Monate nach dem Verschwinden erinnert???
und 1 Jahr später ist was passiert??????????????????
Und das Schild sagt dass sie Jacken machen aus dem Leder der Kunden????
Also das wirkt schon alles etwas prekär, aber verstehen tu ichs doch nicht.
Gebt mir mal nen Tipp!
Ondina, die nicht weiß, was sie denken soll

Re: Ridere in italiano...
Verfasst: Montag, 12.05.2008, 23:01
von Marilena
ich hab mir den Text eben nochmal vorgenommen... also verstanden hab ich ihn immer noch nicht... aber sehr witzig scheints nicht zu sein, eher makaber
va bene...end of story

Re: Ridere in italiano...
Verfasst: Dienstag, 13.05.2008, 10:35
von Nona Picia
Ondina hat geschrieben:fies, fies, fies!!! ihr macht mich neugierig und nun muss ich unwissend sterben!
Hier meine Rudimente:
Also ein Hund wurde verschenkt in der Anzeige???
Und an irgendwen wurde 3 Monate nach dem Verschwinden erinnert???
und 1 Jahr später ist was passiert??????????????????
Und das Schild sagt dass sie Jacken machen aus dem Leder der Kunden????
Also das wirkt schon alles etwas prekär, aber verstehen tu ichs doch nicht.
Gebt mir mal nen Tipp!
Ondina, die nicht weiß, was sie denken soll

Pelle umana: HAUT
pelle per giacche : LEDER
Buccia di frutta (scorza): SCHALE
PElle animale:FELL
Bei uns ist alles PELLE un so ist das Missverstaendnis entstanden
Spero diessere stata abbastanza chiara.
