Seite 5 von 8
Re: Wie findet ihr oder wie gefällt euch der Name LAURA?
Verfasst: Dienstag, 24.11.2009, 08:12
von milano
Sandro hat geschrieben:(Beh Loretta non è neanche un bel Nome comunque...)
Idem!
Sandro hat geschrieben:Ma non ci sarà mica una piccola milanista in arrivo, eh?

Ma no,

...
Sandro hat geschrieben:No, no credimi, conosco tante Laura che vorrebbero cambiare il proprio nome ma costa troppo se non è proprio offensivo.
Il cugino di mio ragazzo l'ho fatto ed è stata una cosa lunga.
Re: Wie findet ihr oder wie gefällt euch der Name LAURA?
Verfasst: Dienstag, 24.11.2009, 18:17
von BO
"Laura" finde ich schön!
Da gab es vor einigen Jahren mal einen Song von Nek: "Laura non c'è". Mit dem müssen alle Lauras Italiens nun leben.
Sehr schön das Gedicht von Petrarca.
Saluti
BO
Re: Wie findet ihr oder wie gefällt euch der Name LAURA?
Verfasst: Dienstag, 24.11.2009, 22:10
von Ondina
BO hat geschrieben:Sehr schön das Gedicht von Petrarca...
Mir gehts wie Lory, ich verstehe höchstens die Hälfte.

Leider!
Saluti Ondina
Re: Wie findet ihr oder wie gefällt euch der Name LAURA?
Verfasst: Dienstag, 24.11.2009, 23:22
von morris
Hallo Lory.......kein Problem..........auch ich - als Student war - hatte nie Petrarca verstanden
aber Laura ist einen sehr schoen Name
Sandro, Loretta è un bellissimo nome........anche perchè la mia Dama si chiama così

Re: Wie findet ihr oder wie gefällt euch der Name LAURA?
Verfasst: Dienstag, 24.11.2009, 23:23
von Lory
Hmmmmmmm........vielleicht kann es uns ja jemand übersetzen.
Das wäre wirklich schön......vielleicht morris
Ich würde mich sehr freuen und andere bestimmt auch für diese Mühe
Lieben Gruß,
Lory
Re: Wie findet ihr oder wie gefällt euch der Name LAURA?
Verfasst: Dienstag, 24.11.2009, 23:28
von Lory
Ciao morris,
jetzt haben wir gerade zur gleichen Zeit geschrieben

......
TI PREGO, fammi un favore, bitte übersetz uns das Gedicht, okay?
Ti ringrazio già in anticipio
Saluti, Lory
Re: Wie findet ihr oder wie gefällt euch der Name LAURA?
Verfasst: Dienstag, 24.11.2009, 23:36
von morris
sob, sob

.......schon ist es sehr schwer auf italienisch diese Gedichte zu uebersetzen, wie kann ich auf Altburgundisch?
Già è difficile in italiano corrente figuriamoci in tedesco.......
