Seite 47 von 110

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Donnerstag, 28.08.2008, 21:08
von Ondina
1. :lol:
2. :lol:
3. non ho capito l´ultima frase. :| Poi aiutarmi, Sandro?
4. :lol:

Saluti Ondina

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Donnerstag, 28.08.2008, 21:15
von Sandro
Sì, certo!

E invece le ho detto: "Brutta bagascia, mi hai rovinato la vita!!"
Stattdessen hab ich zu ihr gesagt: "Hässliche *nonsidice*, du hast mir das Leben zerstört"

bagascia ist meines Wissens nach eine Frau die spezielle Dienstleistungen gegen entsprechendes Entgelt anbieten, falls du verstehst...

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Donnerstag, 28.08.2008, 21:38
von Ondina
Sandro hat geschrieben:...Beh... volevo dirle: "Cara per cortesia, passami il sale...". E invece le ho detto: "Brutta bagascia, mi hai rovinato la vita!!"
Aber was hat das mit dem Salz zu tun, das er haben wollte? :shock:
Ich glaub die Psychiater versteh ich nicht. :(
Ist vielleicht zu kompliziert für mich.

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Donnerstag, 28.08.2008, 21:54
von Sandro
Allora la traduzione...

Due psichiatri si incontrano: - Sai, sono nei guai, l'altra sera ho avuto un lapsus freudiano con mia moglie... - Davvero? - dice l'altro - e cosa è successo? - Beh... volevo dirle: "Cara per cortesia, passami il sale...". E invece le ho detto: "Brutta bagascia, mi hai rovinato la vita!!"

2 Psychiater treffen sich:
- weisst du, ich stecke in der Klemme, gestern Abend hatte ich einen Freud'schen Versprecher mit meiner Frau....
- Wirklich? und was ist passiert?
- Also....ich wollte zu ihr sagen: "Schatz, geb mir bitte das Salz...." und stattdessen sagte ich: "Hässliche **** du hast mein Leben ruiniert!"

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Donnerstag, 28.08.2008, 21:57
von Ondina
Sandro, es tut mir schrecklich leid. Es lag nicht am italienisch.
Ich hab genau das gelesen, aber nun hab ich´s immer noch nicht verstanden.
Ich sag ja, die Psychiater werd ich wohl nicht verstehen.
Ich geb´s auf! :roll:

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Freitag, 29.08.2008, 23:59
von lanonna
Hier sind die letzten drei Witze aus meiner Urlaubszeit. Vielleicht sind sie verständlicher! (Der Psychiater gehört meiner Ansicht nach nicht in die Witzecke sondern zum Psychiater!)

Un pilota racconta le sue prodezze a due amici: "Immaginatevi la mia situazione: una nebbia fittissima che non riesci a vedere a più di due metri, il serbatoio senza un goccio di benzina e i motori spenti!". Gli amici increduli: "Ma come hai fatto a salvarti?!". Il pilota con aria fiera: "Non ero ancora partito..."


Un tizio entra in un negozio di animali per comprare un pappagallo. Il negoziante avverte che ne ha solo tre e molto costosi. Il primo costa 10 milioni ed è in grado di programmare un computer, il secondo costa 50 milioni e oltre che a programmare è in grado di progettare computer. Il terzo costa 100 milioni. Il tizio incuriosito chiede: "E questo cosa ha di speciale?". E il negoziante: "Non so, ma gli altri due lo chiamano professore!"


Un carabiniere va alla biglietteria della stazione ferroviaria e chiede:" Per favore, un biglietto per Reggio". "Reggio Emilia o Reggio Calabria?". Lui ci pensa un po' e poi dice:"Mah... è lo stesso. Tanto vengono a prendermi alla stazione!"

Danke, Sandro, für die kräftige witztechnische Unterstützung! Mach weiter!

Gute Reise in die Nacht!!

Lanonna :flag_d:

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Samstag, 30.08.2008, 13:14
von Sandro
Non c'è di che, lanonna! :mrgreen:

ichfand den psychiaterwitz toll, weil wir in der Schule kurz vor den Ferien "Freudian Slips" im Englischunterricht durchgenommen haben und da viele lustige freudsche Versprecher dabei waren, naaja dann in Zukunft Barzellette senza psicologia :mrgreen:
Hier der erste:

Un uomo torna a casa alle 7 del mattino e trova la moglie sveglia che lo aspetta.
Moglie: "Abbiamo fatto le ore piccole, Superman?"
"Sai amore, ieri c'era l'incontro d'affari con i Giapponesi..."
"E avete discusso fino alle 7 del mattino Superman?"
"Fammi finire amore, dopo aver concluso vittoriosamente l'affare alle 11 di sera, li abbiamo invitati a cena"
"E è durata fino alle 7 del mattino questa cena, Superman?"
"No amore, abbiamo cenato per un paio d'ore ma poi, visto che erano ospiti li abbiamo portati in un locale a farli divertire un po'"
"Sì Superman mai i locali chiudono alle 3 massimo alle 3 e mezza. Sono le 7"
"Amore non mi fai mai finire, dopo abbiamo pensato di fargli vedere la città by night"
"Fino alle 7 del mattino, Superman?"
"No amore, ma siamo passati dalla strada delle prostitute e alcuni volevano divertirsi. Se dicevamo di no, avrebbero potuto cambiare idea"
"Quanto tempo sono stati con le prostitute, Superman? Tutta la notte?"
"No amore, dopo li abbiamo accompagnati all'aeroporto che il loro aereo partiva alle 6"
"Va bene Superman ma all'aeroporto dovevate essere un'ora prima. Tra le 5 e le 7 c'è una bella differenza"
"Amore dopo siamo andati al bar a fare prima colazione e poi è iniziato il traffico del mattino. Perciò ho fatto tardi. E tu perchè mi chiami Superman?"
"Perchè solo tu e Superman mettete le mutande sopra i pantaloni"