Seite 8 von 110

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Montag, 11.02.2008, 14:29
von lanonna
Das sind laut Pons Dummheiten, Eseleien. In diesem Fall denke ich, dass damit eine ganz kurze Zeit gemeint ist, eine übersichtliche, deren Geschehnisse leicht zu übersehen sind, aslo eine bessere Note voraussetzen.

Lanonna - mal gaaanz im Pns versunken :flag:

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Montag, 11.02.2008, 14:56
von BO
Es geht nicht um die Übersetzung. Ich verstehe den Witz nicht! :?

So jetzt warte ich mal ein paar Stunden. Vielleicht geht mir heute Abend ein Lichtlein auf. :D

Bei Witzen passiert mir das schon mal. :oops:

Saluti
BO

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Montag, 11.02.2008, 16:02
von Ondina
Sonst kriegst du noch eine 4 in "verstehende italienische Komik" :mrgreen:

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Montag, 11.02.2008, 16:05
von lanonna
Naja, italienische Witze müssen nicht zwangsläufig für Deutsche witzig sein und umgekehrt. Der Humor ist doch manchmal recht unterschiedlich und gewöhnungsbedürftig.

Aber der Witz hat mir gefallen.

Bo, ich erklär indie mal unter 4 Augen! :wink:

Lanonna :flag:

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Montag, 11.02.2008, 16:06
von Ondina
... und wie man so schön sagt: "für die Steinmetzen zum mitmeißeln." :lol:

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Montag, 11.02.2008, 16:08
von lanonna
Corretto!!!!!!!!

:knuddel: :knuddel: :knuddel: :knuddel: :knuddel:

Lanonna :flag:

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Montag, 11.02.2008, 19:35
von papili
Übersetzungsmaschine:
Ein preistorico Kind kommt zur Höhle mit dem Schulereport zurück und setzt das lastrone des Marmors auf die Tabelle.

Der Vater nimmt es in die Hand, sagt das Gesetz und: „4 auf italienisch, kann ich es verstehen: es ist klein, daß wir sprechen, ist erste Male… 4 in der Mathematik, verstehe ich auch dieses: unser Verstand ist nicht noch genug evolute.

Aber 4 in der Geschichte, von… zwei sind alleincavolate!"

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Papili