Seite 82 von 110

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Mittwoch, 20.05.2009, 13:33
von milano
Ai, ai, ai, che linguaggio usate: "trombare, coglioni, ecc.", :zwinker: ...
Comunque, le barzellete mi hanno fatto sorridere.

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Mittwoch, 20.05.2009, 13:38
von Ondina
Mio Dio :oops: per fortuna Lanonna è lontana.

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Samstag, 06.06.2009, 21:00
von wlo1
Un tizio cammina per la strada ed afferma sconsolato:
-"Ma tu guarda le mode di oggi: non si capisce chi è maschio e chi è femmina."
Si avvicina ad un signore e, indicando un tizio, chiede:
-"Scusi ma secondo lei quello è un maschio o una femmina?"
-"Ma si vergogni!! quella è mia figlia!!"
-"Che figuraccia proprio al padre dovevo chiederlo...."
-"Ma che dice?! io sono la madre!!!"

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Donnerstag, 18.06.2009, 11:38
von JuliaZ
Io vorrei capire tutto :? ma non posso. Devo imparare più ... ma non ho tanto tempo :? Cosa posso fare?!

AIUTO! :zwinker:

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Donnerstag, 18.06.2009, 11:55
von milano
Devi avere tanta pazienza e ti devi impegnare, cara! Ma Fabry non ti può aiutare risp. dare una mano?

Permetti una piccola correzione: "... ma non riesco. Devo imparare di più.", :zwinker: :knuddel: . Se vuoi, ti mando la prossima mail in italiano, che ne dici?

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Donnerstag, 18.06.2009, 12:15
von JuliaZ
Buona idea :D Fabry mi invii i pezzi e io lo (?) traduco. O a volte, parliamo un po' italiano. Compro anche la revista "Adesso", man non ogni mesa. È cara :?

Grazie per la tua correzione :D . Dimentico (?) sempre il "di" prima di "più" :zwinker:

Re: Ridere in italiano...

Verfasst: Donnerstag, 18.06.2009, 22:32
von Sandro
JuliaZ hat geschrieben:Buona idea :D Fabry mi invii i pezzi e io lo (?) traduco. O a volte, parliamo un po' italiano. Compro anche la revista "Adesso", man non ogni mesa. È cara :?

Grazie per la tua correzione :D . Dimentico (?) sempre il "di" prima di "più" :zwinker:
Ora mi permetto io una piccola correzione ;)

Fabry mi invia i pezzi (forse é meglio estratti se intendi testi) e io li traduco. O a volte parliamo (senza virgola)....ogni mese (mesa è spagnolo per "tavolo" :lol: ).....Dimentico (personalmente preferisco dire mi scordo sempre di mettere....) sempre di mettere la preposizione (così è più chiaro)"di" prima di "più".

Ma scrivi bene! Ci sono sbagli più brutti che fanni italiani che conosco io, tipo "uffa i miei fratelli mi hanno rotto l'anima, non hanno nessuna ordinazione!!!" (anziché di ordinazione si dice ordine :lol: )