Seite 2 von 6
Verfasst: Dienstag, 03.05.2005, 18:03
von ninna nanna
Ciao,
Penso che mio cattivo italiano non è abbastanza buono per capire tutti che voi scrivete, katzo

Parlate molto bene l'italiano.
n' n
Verfasst: Montag, 30.05.2005, 20:14
von Johanna
le traduzioni non le ho ancora mai sentite- allora sarebbe giusto, se dico "sono sazia"
Sì, sarebbe giusto e "Sono sazio/a" è una frase molto importante in Italia. Due settimane fa, sono andata in Italia con un'amica che non è mai stata in Italia e che non conosceva nessuna parola italiana. Siamo state in una famiglia italiana per 5 giorni e lei ha imparato questa frase: "Ma sì, mi piace, ma sono SAZIA."

Verfasst: Dienstag, 07.06.2005, 13:49
von smart
Il problema è solo che in tante famiglie non serve un "sono sazio". Le mamme vogliono che mangi buono!

Verfasst: Dienstag, 27.12.2005, 12:25
von Beatrice
Le feste di Natale sono passate e mi sembra die essere ancora sazia!!!
Spero che voi titti avete avuto dei bellissimi giorni con grandi pranzi e gioia!
Vi saluto, Beatrice
Verfasst: Montag, 29.01.2007, 23:15
von Mak
hemm... lo so che il topic è vecchio ma... precisazione...
si dice "sono pieno/a come UN UOVO"...
...una delle poche eccezioni: singolare, "un uovo" è maschile, al plurale "le uova" è femminile!
quando poi sarò io a tentare il mio tedesco, correggetemi voi, mi raccomando!!!

Mak
Verfasst: Dienstag, 06.02.2007, 02:18
von lanonna
Benissiomo! Ti ringrazio. Mi hai fatto una grande gioia:
piena come un uovo o si scrive: piena come un'uovo? Aiutooooo!
Ciao
Lanonna che sa meglio il tedesco (se mi hai bisogno....) :anim_biggrin:
Verfasst: Donnerstag, 08.02.2007, 14:10
von BO
lanonna hat geschrieben:Benissiomo! Ti ringrazio. Mi hai fatto una grande gioia:
piena come un uovo o si scrive: piena come un'uovo? Aiutooooo!
Ciao
Lanonna che sa meglio il tedesco (se mi hai bisogno....) :anim_biggrin:
Visto che "uovo" è maschile non ci vuole l'apostrofo, quindi
un uovo però l'uovo
La parola "amica" è femminile, quindi
un'amica, l'amica
Indovina chi sono io?