Seite 13 von 21

Verfasst: Sonntag, 17.06.2007, 17:39
von BO
ich stürbe
du stürbest
er/sie/es stürbe
wir stürben
ihr stürbet
sie stürben

Che schifo !!! :roll: :roll: :roll:

Verfasst: Sonntag, 17.06.2007, 23:41
von lanonna
Ma corretto!

Wenn du stuerbest, waere ich sehr traurig.

Lanonna

Verfasst: Montag, 18.06.2007, 09:00
von morris
Ciao Lanonna. :D

Felice di leggerTi.....come vanno le vacanze al Sud?
Bo80 - come insegnante supplente - è molto, molto precisa e paziente. 8) ....puoi stare tranquilla. :lol:


Ich bin sehr glücklich noch dich zu lesen.....wie geht es Urlaub im Süden?
Bo80 ist - wie stellvertretere Lehrerin - sehr sehr genau und geduldig. 8) ....du kannst ruhig bleiben.. :lol:


P.S. Glabrezu.... Das schlechte Gras, nie sterbt! :lol:
Bitte, übersetzen... :wink:

Verfasst: Montag, 18.06.2007, 16:12
von Glabrezu
Proprio vero caro Morris, l'erba cattiva non muore mai...

Allora Glabrezu=immortale? :twisted:

Verfasst: Dienstag, 19.06.2007, 13:56
von Glabrezu
Deutsch: Er wurde durch die Nachricht betrübt

Italiano: era addolorato dalla notizia

E' giusto?! Il passivo è finora l'unico argomento su cui ho avuto difficoltà.. :(

Verfasst: Mittwoch, 20.06.2007, 19:42
von BO
Glabrezu hat geschrieben:Deutsch: Er wurde durch die Nachricht betrübt

Italiano: era addolorato dalla notizia

E' giusto?! Il passivo è finora l'unico argomento su cui ho avuto difficoltà.. :(
E' giusto!

Che cosa è il passivo?

Verfasst: Donnerstag, 21.06.2007, 10:05
von Glabrezu
Nella forma passiva il soggetto subisce l'azione espressa dal verbo. Chi compie l'azione viene rappresentato dal complemento di agente.
Il complemento di agente viene generalmente espresso da von più il dativo se si ritiene che l'agente abbia compiuto l'azione deliberatamente, mentre si usa durch più l'Accusativo quando esso non costituisce altro che il mezzo attraverso il quale l'azione è stata compiuta.

Sono arenato qui: differenza tra von+dativo e durch+accusativo :x
Mi potete dare uno o + esempi?