Seite 1 von 11
L'Olivo
Verfasst: Samstag, 20.08.2011, 15:28
von lanonna
Hier ist mein kleines Gedicht, das eine liebe Freundin ganz liebevoll übersetzt hat. Ein guter Freund, ein wunderbarer Künstler, hat einen Olivenbaum in ein Silberrelief gearbeitet. Er hat mein gedicht dazugelegt und findet, das beides zusammengehört.
Das Gedicht habe ich aus rechtlichen Gründen entfernt.
Ich bitte um Verständnis
Re: L'Olivo
Verfasst: Samstag, 20.08.2011, 15:33
von lanonna
Und hier ist die schöne Übersetzung von Antonietta D'Oria:
Auch die Übersetzung habe ich aus rechtlichen Gründen entfernt.
Graze, Antonietta, per il tuio lavoro buone e bello!
Lanonna

Re: L'Olivo
Verfasst: Samstag, 20.08.2011, 15:49
von lanonna
Das Gedicht habe ich diesem Olivenbaum gewidmet, den ich immer wieder "besuche". Er steht am Stadtrand von Maruggio.
Und ich freue mich bei jedem Besuch, dass ere noch da ist!
Lanonna

Re: L'Olivo
Verfasst: Sonntag, 21.08.2011, 10:33
von Müüsli
Ein schönes Gedicht. Kannst Du mir bitte den genauen Standort verraten? Wie Du weisst, liebe auch ich Olivenbäume über alles und da wir ganz in der Nähe wohnen, würde ich ihn gerne "besuchen".
Müüsli
Re: L'Olivo
Verfasst: Sonntag, 21.08.2011, 12:13
von lanonna
Wir werden dich mal hinbringen!!!!!
Dann kannst du ihn regelmäßig von mir grüßen.
Leider wird das Drumherum von Jahr zu Jahr schlimmer. Das ist sehr schade.Ich leide mit "meinem" Olivo!
Lanonna
Re: L'Olivo
Verfasst: Montag, 22.08.2011, 09:22
von Nona Picia
Molto molto bella la tua poesia, Lanonna.....veramente sentita.....

Re: L'Olivo
Verfasst: Montag, 22.08.2011, 11:18
von lanonna
Grazie, Nonapicia.
Adesso conosci già due. l'olivo e quella della foto "Ho visto".
Ti saluto cordialmente
Lanonna
