Kleiner Spaziergang durch Bologna
- BO
- italianissim@
- Beiträge: 3375
- Registriert: Donnerstag, 08.02.2007, 14:06
- Vorname: BO
- Wohnort: in Maremma
Si, Morris, per favore, scrivi qualcosa su Modena. Faresti un grande piacere anche a me!
Potresti, eventualmente, includere anche Maranello o no?
Ja, Morris, bitte schreibe etwas über Modena. Damit würdest du auch mir eine große Freude bereiten!
Dabei könntest du eventuell auch Maranello einschließen oder nicht?
Saluti
BO
Potresti, eventualmente, includere anche Maranello o no?
Ja, Morris, bitte schreibe etwas über Modena. Damit würdest du auch mir eine große Freude bereiten!
Dabei könntest du eventuell auch Maranello einschließen oder nicht?
Saluti
BO
Modena
Es ist schwer etwas auf Modena zu schreiben dass schon du auf irgendein Reisebuch (?) findst nicht.
Aber Vielleicht kann ich einige Kuriosität erzählen...
Zb....Raimondo Montecuccoli, aus dem Herzogtum Modena und General Stellvertreter der habsburgischen Heer, schlugt die Türken Die Wien drohtet (?) 1 August 1664....und bis da ist historische Tatsache.
Die Kuriositat...Montecuccoli ist der einzige Italiener (und Modener) Der ein Ehreplatz (wie Statue) unter den grössten österreichen Heerführern bei
dem Wiener Heeres Museum hat.
Und jetzt Er liegt in Wien in Kirke am Hof.
...Und das wenn es interessieren kann...
E' difficile scrivere qualcosa su Modena che già tu non trovi in una qualsiasi guida turistica.
Però forse posso menzionare una qualche curiosità.
Per esempio.... Raimondo Montecuccoli Nobile del ducato di Modena...e Luogotenente Generale dell'esercito imperiale asburgico, sconfisse i turchi che minacciavano Vienna il 1 agosto 1664...e fin qui il fatto storico.
La curiosità....Montecuccoli è l'unico italiano (e Modenese) ad avere un posto d'onore (come statua) fra i grandissimi condottieri austriaci al museo dell'esercito a Vienna (pensa, un italiano onorato dagli austriaci accanto a Radetzky!....incredibile, vero?)
Ed ora Lui riposa a Vienna nella Kirke am Hof.
....Se questo può interessare...
Aber Vielleicht kann ich einige Kuriosität erzählen...
Zb....Raimondo Montecuccoli, aus dem Herzogtum Modena und General Stellvertreter der habsburgischen Heer, schlugt die Türken Die Wien drohtet (?) 1 August 1664....und bis da ist historische Tatsache.
Die Kuriositat...Montecuccoli ist der einzige Italiener (und Modener) Der ein Ehreplatz (wie Statue) unter den grössten österreichen Heerführern bei
dem Wiener Heeres Museum hat.
Und jetzt Er liegt in Wien in Kirke am Hof.
...Und das wenn es interessieren kann...
E' difficile scrivere qualcosa su Modena che già tu non trovi in una qualsiasi guida turistica.
Però forse posso menzionare una qualche curiosità.
Per esempio.... Raimondo Montecuccoli Nobile del ducato di Modena...e Luogotenente Generale dell'esercito imperiale asburgico, sconfisse i turchi che minacciavano Vienna il 1 agosto 1664...e fin qui il fatto storico.
La curiosità....Montecuccoli è l'unico italiano (e Modenese) ad avere un posto d'onore (come statua) fra i grandissimi condottieri austriaci al museo dell'esercito a Vienna (pensa, un italiano onorato dagli austriaci accanto a Radetzky!....incredibile, vero?)
Ed ora Lui riposa a Vienna nella Kirke am Hof.
....Se questo può interessare...
Und das hat mit ihrem Singen Die Loreley getan.
Die Montecuccoli edele Familien kommt aus Montecuccolo, klein Weiler neben Pavullo (47 Km von Modena) im Appennino Modenese, auf die weg Die nach Toscana, durch Abetone's (Joch?) geht.
Noch jetzt kann man den alten Familien Burg besuchen.....
...Und das wenn es interessieren kann...
La nobile Famiglia dei Montecuccoli viene da Montecuccolo, piccolo borgo vicino a Pavullo ( a 47 Km da Modena) sull'appennino modenese, sulla strada che attraverso il passo dell'Abetone porta in Toscana (come si dice Passo in tedesco?).
Ancora oggi si può visitare l'antico castello di famiglia.
...e questo se può interessare...
Noch jetzt kann man den alten Familien Burg besuchen.....
...Und das wenn es interessieren kann...
La nobile Famiglia dei Montecuccoli viene da Montecuccolo, piccolo borgo vicino a Pavullo ( a 47 Km da Modena) sull'appennino modenese, sulla strada che attraverso il passo dell'Abetone porta in Toscana (come si dice Passo in tedesco?).
Ancora oggi si può visitare l'antico castello di famiglia.
...e questo se può interessare...
Und das hat mit ihrem Singen Die Loreley getan.
- BO
- italianissim@
- Beiträge: 3375
- Registriert: Donnerstag, 08.02.2007, 14:06
- Vorname: BO
- Wohnort: in Maremma
Invece di stare qui in ufficio con questo caldo, avrei voglia di partire per Montecuccolo per visitare il castello dei Montecuccoli. La su è sicuramente molto fresco. Conosco il passo dell'Abetone. Una volta l'abbiamo attraversato per andare in Toscana. La zona e' veramente bella.
Anstatt bei dieser Hitze hier im Büro zu sitzen, hätte ich Lust nach Montecuccolo zu fahren, um die Burg der Montecuccoli zu besichtigen. Dort oben ist es sicherlich schön kühl. Ich kenne den Abetone-Pass. Wir sind einmal über ihn in die Toskana gefahren. Die Gegend ist wirklich sehr schön.
Anstatt bei dieser Hitze hier im Büro zu sitzen, hätte ich Lust nach Montecuccolo zu fahren, um die Burg der Montecuccoli zu besichtigen. Dort oben ist es sicherlich schön kühl. Ich kenne den Abetone-Pass. Wir sind einmal über ihn in die Toskana gefahren. Die Gegend ist wirklich sehr schön.
- BO
- italianissim@
- Beiträge: 3375
- Registriert: Donnerstag, 08.02.2007, 14:06
- Vorname: BO
- Wohnort: in Maremma
Ma, è lo stesso; non ha importanza besuchen besichtigen.... Sei bravo Morris!
Il tuo messaggio è arrivato. Buttati sempre! Non importa cosa salta fuori.
Già per fatto che scrivi in tedesco dobbiamo ringraziarti. E' gentilissimo da parte tua.
Non fare come il "tuo" Glabrezu che studia tanto la grammatica, però non vuole scrivere il tedesco. Chi sa perchè?
Quando vai in vacanze? e dove vai?
Ist doch gleich. Es ist nicht so wichtig, besuchen besichtigen... Du machst das gut, Morris!
Das was du sagen wolltest, ist angekommen. Nur Mut! Es ist nicht wichtig, was dabei herauskommt.
Schon alleine für die Tatsache, dass du in deutsch schreibst, müssen wir dir danken. Es ist wirklich nett von dir.
Mach es nicht wie "dein" Glabrezu, der viel Grammatik lernt und dann nicht in deutsch schreiben will. Wer weiß warum?
Wann fährst du in Urlaub? und wohin?
Il tuo messaggio è arrivato. Buttati sempre! Non importa cosa salta fuori.
Già per fatto che scrivi in tedesco dobbiamo ringraziarti. E' gentilissimo da parte tua.
Non fare come il "tuo" Glabrezu che studia tanto la grammatica, però non vuole scrivere il tedesco. Chi sa perchè?
Quando vai in vacanze? e dove vai?
Ist doch gleich. Es ist nicht so wichtig, besuchen besichtigen... Du machst das gut, Morris!
Das was du sagen wolltest, ist angekommen. Nur Mut! Es ist nicht wichtig, was dabei herauskommt.
Schon alleine für die Tatsache, dass du in deutsch schreibst, müssen wir dir danken. Es ist wirklich nett von dir.
Mach es nicht wie "dein" Glabrezu, der viel Grammatik lernt und dann nicht in deutsch schreiben will. Wer weiß warum?
Wann fährst du in Urlaub? und wohin?