MODO DI DIRE

Hier können sich Schüler über Liebe und Hass zum Schulfach Italienisch austauschen und Kontakte knüpfen, um die Sprache besser zu lernen.
Benutzeravatar
gise
italianissim@
italianissim@
Beiträge: 3068
Registriert: Freitag, 27.04.2007, 17:29

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von gise »

Danke Todd, nun wissen Ondina und ich endlich, wie wir mit canna umgehen sollten :!: :wink:

Buona giornata
Gisele :flag:
Benutzeravatar
Ondina
membro onorario
membro onorario
Beiträge: 3858
Registriert: Mittwoch, 01.08.2007, 11:56
Vorname: Undine
Wohnort: Brandenburg

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von Ondina »

Das kann ich mir gut vorstellen. Der Maßstab bringt uns der Sache schon wesentlich näher als der Joint :lol:
aber die Geschichte mit der Angel ist auch sehr phantasievoll abstrahiert.

Grazie Professore Todd Bild
Vivere come se morissi il giorno dopo,
pensare come se non morissi mai!
Benutzeravatar
gise
italianissim@
italianissim@
Beiträge: 3068
Registriert: Freitag, 27.04.2007, 17:29

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von gise »

Upssss, nun haben wir schon "zwei" Professoren...aber beide können wir hier sehr gut gebrauchen...ist nur zu unserem Vorteil...also Professore Morris e Todd...immer weiter :!:

Buona giornata
Gisele :flag:
Benutzeravatar
BO
italianissim@
italianissim@
Beiträge: 3375
Registriert: Donnerstag, 08.02.2007, 14:06
Vorname: BO
Wohnort: in Maremma

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von BO »

Dieses Doppelgemoppelte gibt es häufig in italienisch, wie z.B. "due gemelli".
Für einen Deutschen wären "zwei Zwillinge" vier Personen, in italienisch bedeutet es einfach nur Zwillinge.
Noch lustiger wird es mit den Drillingen, die werden dann zu "tre gemelli", usw. usw. :D

Für "povero in canna" habe ich noch eine weitere Erklärung gefunden: Es könnten damit die Leute gemeint sein, die, auf einen Stock (canna) gestützt, bettelnd durch Städte und Dörfer zogen.


Saluti
BO
Non ho mai avuto la pretesa né la presunzione che qualcuno debba avere la mia stessa opinione (H.Z.)
Todd

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von Todd »

gisele hat geschrieben:Upssss, nun haben wir schon "zwei" Professoren...aber beide können wir hier sehr gut gebrauchen...ist nur zu unserem Vorteil...also Professore Morris e Todd...immer weiter :!:

Buona giornata
Gisele :flag:

Siehste, habt Ihr also verstanden, woher der Wind weht und wer hier das eigentliche Ziel war, das hier in letzter Zeit durch Abwesenheit glänzt!! :wink: :mrgreen:


Ecco dove tira il vento e chi stava nel mirino dei miei attacchi di docenteismo vissuto....

Dove sei finito ultimamente, Morris, che ci manchi? :)

Ciao, buona giornata :)
ulla
membr@
membr@
Beiträge: 61
Registriert: Dienstag, 18.03.2008, 07:32
Vorname: Ulla
Wohnort: Nepi bei Rom

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von ulla »

Ha, hier gefaellt es mir! Modi di dire zu lernen ist immer wichtig :D :D :D

Und hier kommen meine Lieblingssprueche:

Avere un Diavolo per capello

heisst eigentlich den Teufel in im Haar haben, aber auf deutsch sagt man einfach: schlecht gelaunt sein! Find ich im italienischen einfach totla nett uebersetzt. :twisted:

Und dann:

non avere peli zulla lingua - direkt uebersetzt also: keine Haare auf der Zunge haben, heisst aber wirklich: Kein Blatt vor den Mund nehmen.

Und wenn wir mit leeren Haenden dastehen hat der Italiener die Faeuste voller Muecken: restare con un pugno di mosche in mano. :mrgreen:

klasse, oder?
Sagt mal, wo nehmt ihr eigentlich immer diese wahnsinnigen Smilies her??? Ich hab nur die 22 + Fahne auf der rechten Seite.
Sorry die Frage, aber ich bin nicht so geuebt in Foren, muss noch lernen! :?
Todd

Re: MODO DI DIRE

Beitrag von Todd »

Bologna80 hat geschrieben:Dieses Doppelgemoppelte gibt es häufig in italienisch, wie z.B. "due gemelli".
Für einen Deutschen wären "zwei Zwillinge" vier Personen, in italienisch bedeutet es einfach nur Zwillinge.
Noch lustiger wird es mit den Drillingen, die werden dann zu "tre gemelli", usw. usw. :D

Für "povero in canna" habe ich noch eine weitere Erklärung gefunden: Es könnten damit die Leute gemeint sein, die, auf einen Stock (canna) gestützt, bettelnd durch Städte und Dörfer zogen.


Saluti
BO

"La canna fumaria" ist auch der Schornstein.
Wer also nix zum heizen hat, d.h. nix im Schornstein hat, ist entweder ein Geizhalz oder ein armer Schlucker....


LG
Antworten