Davanti ad un buon caffè...
Re: Davanti ad un buon caffè...
Was ist bitte "gatto di patate"? Wie macht man "insalata di prosciutto crudo"? Für meine Einladung nächsten Samstag suche ich noch eine kleine Vorspeise und einen leckeren Nachtisch. Es sollte alles gut vorzubereiten sein, dass ich am Abend nicht noch in der Küche stehen muß.
- lanonna
- membro onorario
- Beiträge: 6996
- Registriert: Mittwoch, 14.06.2006, 23:59
- Wohnort: Villa Felicità
- Kontaktdaten:
Re: Davanti ad un buon caffè...
Faccio tutto ch posso - sotto culinaria!!!
Cordialmente
Lanonna

Cordialmente
Lanonna


Freunde wirst du viele lieben, wie es Muscheln gibt am Meer,
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
Re: Davanti ad un buon caffè...
Dalle mie parti lo chiamiamo "gateau di patate".joelline hat geschrieben:Was ist bitte "gatto di patate"?

- lanonna
- membro onorario
- Beiträge: 6996
- Registriert: Mittwoch, 14.06.2006, 23:59
- Wohnort: Villa Felicità
- Kontaktdaten:
Re: Davanti ad un buon caffè...
Deny, ho un libro di cucina vecchia. Lì si trova "gattò - gatò - e gateau".
La tua parte - dov'è? Fammi sapere ricette della tua zona!!!!!! Peno, che ci sono tanti che sono felice conoscere recette nuove (sotto culinaria).
Buona domenica
Lanonna

La tua parte - dov'è? Fammi sapere ricette della tua zona!!!!!! Peno, che ci sono tanti che sono felice conoscere recette nuove (sotto culinaria).
Buona domenica
Lanonna


Freunde wirst du viele lieben, wie es Muscheln gibt am Meer,
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
Re: Davanti ad un buon caffè...
Infatti. "Gattò" e "gatò" vengono dalla serie "scrivi come pronunci".lanonna hat geschrieben:Deny, ho un libro di cucina vecchia. Lì si trova "gattò - gatò - e gateau".

Un po' come i "Spagetti" in tedesco. (Evviva la nuova ortografia

- lanonna
- membro onorario
- Beiträge: 6996
- Registriert: Mittwoch, 14.06.2006, 23:59
- Wohnort: Villa Felicità
- Kontaktdaten:
Re: Davanti ad un buon caffè...
Deny, i libri sono vecchi - allora niente nuova ortografia.
Ed i spaghetti in tedesco senza h sono nuovi, ma nessuono vuole scrivere cosi. Penso il mio nipote che comincia adesso colla scuola impara solo "spagetti".
Per me per sempre con h.
Lanonna

Ed i spaghetti in tedesco senza h sono nuovi, ma nessuono vuole scrivere cosi. Penso il mio nipote che comincia adesso colla scuola impara solo "spagetti".
Per me per sempre con h.
Lanonna


Freunde wirst du viele lieben, wie es Muscheln gibt am Meer,
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
Re: Davanti ad un buon caffè...
Io mi riferivo, ovviamente, alla nuova ortografia tedesca ed agli Spagetti ed il mio "evviva" era ironico.lanonna hat geschrieben:Deny, i libri sono vecchi - allora niente nuova ortografia.
E' così anche nel caso di "gattò". Quel gatto con l'accento a me sembra... poco elegante.Ed i spaghetti in tedesco senza h sono nuovi, ma nessuono vuole scrivere cosi.
