Anch'io dico spesso "Ou Amo'!" a alcune ragazze (siamo tutti solo amici, purtroppo

). Comunque che io sappia "mancarsi" non esiste

Beh...essendo egoisti sì che esiste quella parola pure riflessiva ma pensaci così mancarsi in tedesco vuol dire "sich fehlen" nel senso di "ich fehle mir, du fehlst dir, ecc." sei sicura che è riflessivo quel verbo maledetto?

Poi però mi hai mancato vuol dire "du hast mich vermisst". Allora sì ho sbagliato...Boh uso anche l'imperfetto invece del kongiuntivo passato e trappassato, allora che volete, eh?!

Parlando non penso sempre "devo usare adesso avere o essere? Che tempo si usa in quel contesto?" Parlo e basta! Tanto neanche gli italiani che sono cresciuto in Italia parlano sempre in modo perfetto!
p.s. @ milano: può darsi che tieni un ragazzu sicilianu?
