Seite 2 von 3

Re: La segretaria telefonica.....

Verfasst: Donnerstag, 03.12.2009, 11:46
von milano
Cara, figurati, :knuddel: ! Sì, certo, puoi sostituire "momentaneamente" benissimo con "al momento" oppure anche con "in questo momento".
"Quanto prima" significa "so bald wie möglich", idem per "il prima possibile".

Tanti saluti,
miano

N.B. E tu invece non mollare mai, :D !

Re: La segretaria telefonica.....

Verfasst: Donnerstag, 03.12.2009, 12:52
von Ondina
Lory forse così: "...momentaneamente ho annodato la mia lingua..." :lol:

Re: La segretaria telefonica.....

Verfasst: Donnerstag, 03.12.2009, 13:58
von Lory
milano hat geschrieben:Cara, figurati, :knuddel: !

N.B. E tu invece non mollare mai, :D !
Cara milano, ci provo e ci riprovo sempre di nuovo! :lol: Già da tanti anni! :lol:

Re: La segretaria telefonica.....

Verfasst: Donnerstag, 03.12.2009, 14:10
von Lory
Ondina hat geschrieben:Lory forse così: "...momentaneamente ho annodato la mia lingua..." :lol:
oppure così: ".......momentaneamente sto annodando la lingua sconvolgentamente..."

:lol: :lol: :lol: Capita anche a te????

Re: La segretaria telefonica.....

Verfasst: Donnerstag, 03.12.2009, 17:05
von Ondina
Dopo questa frase non si puo disfare i nodi della lingua.

Sahuhi Honhina Bild

Re: La segretaria telefonica.....

Verfasst: Donnerstag, 03.12.2009, 17:58
von Lory
Ciao Honhina :lol: :lol: :lol: ,
se vorresti sentire il mio nodo gordiano sulla segretaria telefonica, chiamami pure.......du schmeißt dich weg vor lachen! (das konnte ich jetzt nicht übersetzen :oops: , chi sa farlo?)

ciao ciao ciao,
Lory :mrgreen:

Re: La segretaria telefonica.....

Verfasst: Donnerstag, 03.12.2009, 18:07
von Ondina
Lory hat geschrieben:...du schmeißt dich weg vor lachen! ...
Ti butti via da ridere??? Bild