Rimini
- GIULI
- italophil
- Beiträge: 316
- Registriert: Dienstag, 02.01.2007, 19:40
- Vorname: Gisela
- Wohnort: Austria > Kärnten, also quasi in Italia
- Kontaktdaten:
Re: Rimini
Danke... für die schönen Fotos !
Ich hab noch nie verstanden, dass man sich nicht die Mühe macht einen Deutschen
die Speisekarte übersetzen zu lassen ! Ich finde auch immer wieder so lustige Über-
setzungen. Man könnte fast eine Rubrik draus machen
Oft schon habe ICH dem Wirt die Fehler gesagt und man war mir dankbar dafür.
Meistens gabs ein gutes Glas Wein als Dankeschön dafür ( deshalb suche ich ja
direkt nach diesen Fehlern...
Ich hab noch nie verstanden, dass man sich nicht die Mühe macht einen Deutschen
die Speisekarte übersetzen zu lassen ! Ich finde auch immer wieder so lustige Über-
setzungen. Man könnte fast eine Rubrik draus machen
Oft schon habe ICH dem Wirt die Fehler gesagt und man war mir dankbar dafür.
Meistens gabs ein gutes Glas Wein als Dankeschön dafür ( deshalb suche ich ja
direkt nach diesen Fehlern...
SALUTI GIULI
Jeder ist Ausländer - und zwar fast überall !!
Ognuno é straniero.. e quasi dappertutto !
Jeder ist Ausländer - und zwar fast überall !!
Ognuno é straniero.. e quasi dappertutto !
Re: Rimini
DAAAAAAAANKE Luigina
Das ist eine Gute Art der Bezalung Giuli ...auf diese Idee wäre ich nun nicht gekkommen
Liebe Grüße
Gisele
Das ist eine Gute Art der Bezalung Giuli ...auf diese Idee wäre ich nun nicht gekkommen
Liebe Grüße
Gisele
- lanonna
- membro onorario
- Beiträge: 6996
- Registriert: Mittwoch, 14.06.2006, 23:59
- Wohnort: Villa Felicità
- Kontaktdaten:
Re: Rimini
Papili bittet um eie Pipeline, wenn du die Isolationsschläuche alla Bolognese machst, liebe Luigina!
Und sollte jemand das Übersetzungsprogramm finden, dann gebt bitte Bescheid.
Giuli, sobald ich ein bisschen Zeit finde, werde ich mal ein Erlebnis in Sachen deutscher Rechtschreibumg im Ausland aufschreiben!
Hier in D habe ich eine deutsche Speisekarte übersetzt und in völliger Hilflosigkeit aus dem "Strammen Max" einen "Massimo Robusto" gemacht. Habe gehört, dass die italienischen Geschäftsleute, die dort regelmäßig einkehren nicht nur darüber lachen sondern auch begeistert essen - was mich nun wieder erstaunt.
Herzlichst
Lanonna
Und sollte jemand das Übersetzungsprogramm finden, dann gebt bitte Bescheid.
Giuli, sobald ich ein bisschen Zeit finde, werde ich mal ein Erlebnis in Sachen deutscher Rechtschreibumg im Ausland aufschreiben!
Hier in D habe ich eine deutsche Speisekarte übersetzt und in völliger Hilflosigkeit aus dem "Strammen Max" einen "Massimo Robusto" gemacht. Habe gehört, dass die italienischen Geschäftsleute, die dort regelmäßig einkehren nicht nur darüber lachen sondern auch begeistert essen - was mich nun wieder erstaunt.
Herzlichst
Lanonna
Freunde wirst du viele lieben, wie es Muscheln gibt am Meer,
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
Re: Rimini
Nicht nur die Übersetzungen ins Deutsche sind seeehr seltsam bei dem menù
"espagueti" So sprechen die Spanier das zwar aus aber schreiben.....
Das Englische finde ich aber auch sehr toll
"espagueti" So sprechen die Spanier das zwar aus aber schreiben.....
Das Englische finde ich aber auch sehr toll
Mazzë e panéllë fannë i figghjë béllë, panéllë senza mazzë fannë i figghjë com ù cazz!
- Pené
- italianissim@
- Beiträge: 1190
- Registriert: Sonntag, 29.06.2008, 11:17
- Vorname: Sandra
- Wohnort: zwischen München und Garmisch
Re: Rimini
Super Bilder, Luigina. Die Übersetzungen sind ja wirklich klasse ! Aber das Bild von der Melona hat mir auch sehr gut gefallen - so was müßte man können ....
LG Pené
LG Pené
-
- italianissim@
- Beiträge: 1927
- Registriert: Dienstag, 10.06.2008, 10:48
- Wohnort: Düsseldorf/ Milano
Re: Rimini
Sandro hat geschrieben: Das Englische finde ich aber auch sehr toll
, Französisch und Spanisch lassen auch zu wünschen übrig, und das ist noch "milde" ausgedrückt.
CARPE DIEM ET NOCTEM!