Esato!milano hat geschrieben:luigina, wo bleibt Deine "romantische" Ader,![]()
?
Le donne italiane vogliono essere corteggiate,.
Die Suche ergab 4 Treffer
- Donnerstag, 30.07.2009, 13:50
- Forum: la chiacchierata italiana
- Thema: Traduire Pietro B io sto male senza te
- Antworten: 22
- Zugriffe: 8866
Re: Traduire Pietro B io sto male senza te
- Donnerstag, 30.07.2009, 13:45
- Forum: la chiacchierata italiana
- Thema: Traduire Pietro B io sto male senza te
- Antworten: 22
- Zugriffe: 8866
Re: Traduire Pietro B io sto male senza te
vielen Dank für die gute übersetzungSandro hat geschrieben:ta-daIch weiss nur nict ob ich alles im Deutschen passend verstanden
- Donnerstag, 30.07.2009, 13:44
- Forum: la chiacchierata italiana
- Thema: Traduire Pietro B io sto male senza te
- Antworten: 22
- Zugriffe: 8866
Re: Traduire Pietro B io sto male senza te
Herzlich willkommen Rasko. Tja, Deine Situation ist ja nicht gerade schön. Ich will Dir auch nicht zu nahe treten, aber ich würde da nicht drauf reagieren, wenn mir jemand sowas schickt. Gut, ich weiß ja nicht, wie die Dame Deines Herzens drauf ist, aber ich finde es ziemlich naja... kitschig ...
- Mittwoch, 29.07.2009, 13:36
- Forum: la chiacchierata italiana
- Thema: Traduire Pietro B io sto male senza te
- Antworten: 22
- Zugriffe: 8866
Traduire Pietro B io sto male senza te
Hey Leute
Ich bin neu hier im Forum. Ich war in Italien und habe ein Mädchen kennen und lieben gelernt. Es war jedoch nur ein Abenteuer für sie, da ich in der Schweiz wohne und nicht so gut italiano rede, wäre eine Beziehung ziemlich unmöglich....
Trotzdem möchte ich ihr jetzt ein Lied senden, das ...
Ich bin neu hier im Forum. Ich war in Italien und habe ein Mädchen kennen und lieben gelernt. Es war jedoch nur ein Abenteuer für sie, da ich in der Schweiz wohne und nicht so gut italiano rede, wäre eine Beziehung ziemlich unmöglich....
Trotzdem möchte ich ihr jetzt ein Lied senden, das ...