Hallo,
bisweilen stolpere ich über über die Bezeichnung von Bergen, die für mich nicht nachvollziehbar einmal "col" und dann wieder "colle" heißen. Beispiel: "Col di Nava" bzw. "Colle di Nava"; ich habe beide Schreibweisen gesehen, weiß aber nicht, was die richtige ist.
(Für meine Webcam-Sammlung von Italien
http://www.wetterklima.de/cams/italiencam.htm
will ich natürlich die korrekte Schreibweise nehmen).
Gibt es da eine Regel?
Vielen Dank im Voraus.
Freundliche Grüße,
Günter
Frage zur Bezeichnung von Bergen
- lanonna
- membro onorario
- Beiträge: 6996
- Registriert: Mittwoch, 14.06.2006, 23:59
- Wohnort: Villa Felicità
- Kontaktdaten:
Re: Frage zur Bezeichnung von Bergen
Nach Rueckfrage bei meinen italienischen Freunden ist beides moeglich. Aus Colle wird col aus sprachtechnischen Gruenden, wenn naemlich die folgenden Buchstaben die Aussprache erschweren.
Col di Nava ist dem Colle di Nava vorzuziehen, sagt meine Freundin, die Lehrerin der italienischen Sprache ist.
Herzliche Gruesse aus Sueditalien
Lanonna
Col di Nava ist dem Colle di Nava vorzuziehen, sagt meine Freundin, die Lehrerin der italienischen Sprache ist.
Herzliche Gruesse aus Sueditalien
Lanonna
Freunde wirst du viele lieben, wie es Muscheln gibt am Meer,
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
- BO
- italianissim@
- Beiträge: 3375
- Registriert: Donnerstag, 08.02.2007, 14:06
- Vorname: BO
- Wohnort: in Maremma
Re: Frage zur Bezeichnung von Bergen
Ciao Günther
Nach der Enzyklopädie Treccani vor Konsonanten wird aus "Colle" (Col di Tenda, Col di Nava, aber ) "Col".
Wenn es so einfach wäre! Leider habe ich auch oft beide Schreibweisen für den selben "Colle" gesehen.
Ich würde einfach kontrollieren, wie diese Hügel in der betreffenden Gemeinde tatsächlich genannt werden. Ist leider viel Arbeit!
Saluti
BO
Nach der Enzyklopädie Treccani vor Konsonanten wird aus "Colle" (Col di Tenda, Col di Nava, aber ) "Col".
Wenn es so einfach wäre! Leider habe ich auch oft beide Schreibweisen für den selben "Colle" gesehen.
Ich würde einfach kontrollieren, wie diese Hügel in der betreffenden Gemeinde tatsächlich genannt werden. Ist leider viel Arbeit!
Saluti
BO
Non ho mai avuto la pretesa né la presunzione che qualcuno debba avere la mia stessa opinione (H.Z.)