Omaggio a Fabrizio
- BO
- italianissim@
- Beiträge: 3375
- Registriert: Donnerstag, 08.02.2007, 14:06
- Vorname: BO
- Wohnort: in Maremma
Omaggio a Fabrizio
Heute vor 10 Jahren starb der italienische Liedermacher und Poet Fabrizio De André.
Hier eine schöne Seite mit einigen seiner bekanntesten Liedern und der deutschen Übersetzung. http://www.muh.info/content/view/500/72/
Saluti
BO
P.S. Heute Nachmittag habe ich eine wunderbare CD von Fabrizio gehört. Grazie Marilè!
Hier eine schöne Seite mit einigen seiner bekanntesten Liedern und der deutschen Übersetzung. http://www.muh.info/content/view/500/72/
Saluti
BO
P.S. Heute Nachmittag habe ich eine wunderbare CD von Fabrizio gehört. Grazie Marilè!
Zuletzt geändert von BO am Freitag, 09.01.2009, 19:53, insgesamt 1-mal geändert.
Non ho mai avuto la pretesa né la presunzione che qualcuno debba avere la mia stessa opinione (H.Z.)
- lanonna
- membro onorario
- Beiträge: 6996
- Registriert: Mittwoch, 14.06.2006, 23:59
- Wohnort: Villa Felicità
- Kontaktdaten:
Re: Omaggio a Fabrizio
Und wir schaffen es leider nicht zu seinem Gedenk-Konzert!
Schade.
Lanonna - gedenkt eben still und laut dank Bo's Link
Schade.
Lanonna - gedenkt eben still und laut dank Bo's Link
Freunde wirst du viele lieben, wie es Muscheln gibt am Meer,
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
Re: Omaggio a Fabrizio
BO hat geschrieben:
P.S. Heute Nachmittag habe ich eine wunderbare CD von Fabrizio gehört. Grazie Marilè!

- Ondina
- membro onorario
- Beiträge: 3858
- Registriert: Mittwoch, 01.08.2007, 11:56
- Vorname: Undine
- Wohnort: Brandenburg
Re: Omaggio a Fabrizio
Das ist wirklich eine schöne Textseite, Bo!
Wenn ich beides lese, krieg ich ein kleines Gefühl dafür.
Aber in "Creuza de mä "(http://www.muh.info/content/view/365/65/)
hab ich mich schon lange gefragt, was dieser Hase in Agrodolce zu sagen hat
Weiter bin ich im sardischen natürlich nie gekommen.
Ich mag ja die sardischen Lieder von ihn sehr, wie: "Dolcenera" und "'A Cimma " und natürlich "Creuza de mä ", oder aber auch "Bocca di rosa", "la città vecchia", "Don Raffaé" und "Volta la carta und noch sooooo viele andere.
Schade, dass er so jung gestorben ist!
Saluti Ondina
Wenn ich beides lese, krieg ich ein kleines Gefühl dafür.
Aber in "Creuza de mä "(http://www.muh.info/content/view/365/65/)
hab ich mich schon lange gefragt, was dieser Hase in Agrodolce zu sagen hat

Weiter bin ich im sardischen natürlich nie gekommen.
Ich mag ja die sardischen Lieder von ihn sehr, wie: "Dolcenera" und "'A Cimma " und natürlich "Creuza de mä ", oder aber auch "Bocca di rosa", "la città vecchia", "Don Raffaé" und "Volta la carta und noch sooooo viele andere.
Schade, dass er so jung gestorben ist!

Saluti Ondina
Vivere come se morissi il giorno dopo,
pensare come se non morissi mai!
pensare come se non morissi mai!