Das Forum für Italienfans | Erfahrungsaustausch und Geheimtipps zu Kultur, Urlaub & Leben in Italien. | Hinweis: Dieses Forum steht nur noch im Lesezugriff zur Verfügung, neue Beiträge können nicht veröffentlich werden. Viel Freude bei der Lektüre!
ciao a tutti!
sono capitata quà per caso , cercando quà e là informazioni e metodi per studiare il tedesco!
io sono claudia , ho 25 anni e scrivo da milano..
ho visto che il forum non è molto "attivo" ma mi auguro ugualmente di poter conoscervi tutti!
datemi consigli per imparare il tedesco è difficilissimo!!!!!!!!!!
clà hat geschrieben:ciao a tutti!
sono capitata quà per caso , cercando quà e là informazioni e metodi per studiare il tedesco!
io sono claudia , ho 25 anni e scrivo da milano..
ho visto che il forum non è molto "attivo" ma mi auguro ugualmente di poter conoscervi tutti!
datemi consigli per imparare il tedesco è difficilissimo!!!!!!!!!!
un bacione
clà
Ciao Claudia ,
benvenuta anche da parte mia Hai ragione ,il tedesco e' difficilissimo,anche per me
Ma guarda un po' ho trovato un link per te ,mi sembra molto interessante e le spieagazioni sono in italiano ! http://www.tedesco-online.de/grammatik/ ... k_6_10.htm
Da quanto tempo studi gia' il tedesco?
secondo me il tedesco non è difficile (tranne all'inizio, chiaro; ma ditemi la cosa che all'inizio è facile), solo che i libri e una buona fetta dei maestri (scolastici) che sono in giro ad insegnarlo non sono bravi...
Da secoli cerco un libro di testo fatto bene, e non riesco a trovarlo. O è carente in termini di temi o argomenti proposti, o la grammatica è spiegata male (non ci sono tabelle, scalette ecc.), o non c'è il glossario quindi gli autori si aspettano che uno stia lì a cercare tutte le parole con l'aiuto del dizionario...
Io consiglio a chi vuole veramente imparare il tedesco di prendersi l'insegnante privato, che lui può sopperire alle mancanze elencate sopra....
ich muss dir auf Deutsch antworten, weil es sonst zu schwierig wird für mich.
Du hast recht, die Lehrbücher sind zum Teil unmöglich. Sie gehen nicht wirklich auf die Bedürfnisse der Lernenden ein. Das gilt aber auch für die italienischen Lehrbücher. Es ist aber auch schwer. für jedes Alter und für jeden Anspruch das Passende zu erstellen. Also bewegen sich alle Lehrbücher irgendwo dazwischen.
Ich erarbeite viele Übungen selbst - für Deutsch und Italienisch.
Sollte dir mal etwas Empfehlenswertes in die Finger fallen, gib mir bitte Bescheid.
Liebe Grüße
Lanonna
Freunde wirst du viele lieben, wie es Muscheln gibt am Meer,
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
anch'io riguardo al tedesco non ho ancora trovato niente di veramente decente.
Per l'italiano invece sì, ma temo non si trovi più in giro:
30 Stunden Italienisch für Anfänger
Ein Langenscheid Kurzlehrbuch von Dr. Hermann Willers
Langenscheidt 1961,1975
è ottimo, anche per lo studente autodidatta.
Quando tento di dare una zampa ai miei amici che studiano il tedesco,
anch'io faccio dei riassuntini con le scalette, ecc..
tipo
R E S E
N E S E
M R M N
S R S R
Roma è sempre eterna.
Non è sempre efficace.
(il) mio ratto mangia noci.
San Remo sarà russa.
Sono le desinenze per la declinazione di articoli determinativi, indeterminativi e dei pronomi possessivi (per gli indet. ed i pronomi casella n° 1,3+7 portano la desinenza zero... nell'ordine Nominativo (soggetto), Accusativo (complemento oggetto), Dativo (complemento di termine) e Genitivo (complemento di specificazione) in riga, e maschile, femminile, neutri, plurali in colonna.
Per non dover studiare a memoria come uno scemo
der die das die ein eine ein - mein meine mein meine solo per il Nominativo, ecc. roba senza senso.
Poi un' altra cosa che mi faccio spiegare spesso e volentieri:
Ditemi qual è la differenza grammaticale tra:
Ich gehe zur Schule.
Ich gehe in die Schule,
se la distinzione in termini di contenuto è uguale a zero +-....
Allora: Ich gehe zur Schule vuol dire normalmente che questo è la mia professione come allievo.
Ich gehe in die Schule è il risposto per la domanda "dove vai?"
Nella lingua parlata dei regioni può essere quasi uguale.
Per il libro ti devo dire, che questo non è male, ma solo per persone che sono abituata imparare lingue o hanno lasciato la scuola da poco tempo. Per i miei anziani è troppo difficile perchè hanno dimenticato la grammatica tedesca e hanno bisogno molto tempo e molti spiegazioni in più per l'italiano.
Ti saluto
Lanonna
Freunde wirst du viele lieben, wie es Muscheln gibt am Meer,
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt