sei un tesoro !!!!!!!
MODO DI DIRE
- campagnola
- italianissim@

- Beiträge: 836
- Registriert: Freitag, 22.06.2007, 09:47
- Vorname: Marlies
- Wohnort: Konstanz am Bodensee
Re: MODO DI DIRE
cara gisele,
sei un tesoro !!!!!!!
grazie duemilla
sei un tesoro !!!!!!!
Re: MODO DI DIRE
Grazie campagnola
Buona Pasqua
Gisele
Buona Pasqua
Gisele
- lanonna
- membro onorario

- Beiträge: 6996
- Registriert: Mittwoch, 14.06.2006, 23:59
- Wohnort: Villa Felicità
- Kontaktdaten:
Re: MODO DI DIRE
In der Osterprozession gibt es eine Statue die Gesù alla Canna heißt. Jesus ist da an die Säule gekettet, damit er gegeißelt wird. Vielleicht könnte man davon ausgehen, dass die Geißelung mit Rohrstöcken erfolgen sollte.
Da wir aber auch bei den betrunkenen waren, hier noch ein paar nette Worte:
l'ubriacone = der Quartalssäufer
der hat dann öfter lo stomaco sottosopra, es ist ihm speiübel.
Tja, man kann nicht alles haben: Ma cosa vuoi?La botte piena e la moglie ubriaca?
Das glaubst du ja wohl selbst nicht: Questo non te la beve nessuno!
Lanonna
Da wir aber auch bei den betrunkenen waren, hier noch ein paar nette Worte:
l'ubriacone = der Quartalssäufer
der hat dann öfter lo stomaco sottosopra, es ist ihm speiübel.
Tja, man kann nicht alles haben: Ma cosa vuoi?La botte piena e la moglie ubriaca?
Das glaubst du ja wohl selbst nicht: Questo non te la beve nessuno!
Lanonna

Freunde wirst du viele lieben, wie es Muscheln gibt am Meer,
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
doch die Schalen, die dort liegen, sind gewöhnlich alle leer.
Autor unbekannt
-
Nona Picia
- italianissim@

- Beiträge: 1600
- Registriert: Freitag, 04.01.2008, 09:05
- Wohnort: Trieste/VeneziaGiulia - Italia
- Kontaktdaten:
Re: MODO DI DIRE
Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino Questo vuol dire che se pensi di combinare qualche guaio, prima o poi vieni scoperto.
PS: Oggi non riesco a tradurre. Todd o Manfred per favore AIUTATEMIIIII!!!!!!!
PS: Oggi non riesco a tradurre. Todd o Manfred per favore AIUTATEMIIIII!!!!!!!
ciao ciaoooo
nonapicia
"L'educazione e' l'arma piu' potente
che puo' cambiare il mondo"
Nelson Mandela
Non correre MAI più veloce di quanto il tuo angelo custode possa volare
nonapicia
"L'educazione e' l'arma piu' potente
che puo' cambiare il mondo"
Nelson Mandela
Non correre MAI più veloce di quanto il tuo angelo custode possa volare
Re: MODO DI DIRE
Cara Nona Picia,
die Übersetzung: "Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht"
Buona giornata
Gisele
die Übersetzung: "Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht"
Buona giornata
Gisele
-
ulla
- membr@

- Beiträge: 61
- Registriert: Dienstag, 18.03.2008, 07:32
- Vorname: Ulla
- Wohnort: Nepi bei Rom
Re: MODO DI DIRE
Bravissima Gisele!
Aber auch:
"Steter Tropfen hoehlt den Stein"
sowie der beruehmte Tropfen, der das Fass zum ueberlaufen bringt.

Aber auch:
"Steter Tropfen hoehlt den Stein"
sowie der beruehmte Tropfen, der das Fass zum ueberlaufen bringt.
- smart
- fondatore

- Beiträge: 1397
- Registriert: Montag, 24.01.2005, 14:53
- Vorname: Martin
- Wohnort: Hamburg
- Kontaktdaten:
Re: MODO DI DIRE
Oder auch: "Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein."
Achtzehn Jahre Italienforum auf TIAMOITALIA! Mehr als 1.200 Italienliebhaber haben knapp 50.000 Beiträge verfasst. Das freut uns! 